Trubadurska s trni

Kyrielle – pesniška oblika iz francoske trubadurske poezije, napisana v osemzložnih štirivrstičnih kiticah z rimo a-a-b-B ali a-b-a-B, pri čemer se zadnji verz ponovi na koncu vsake kitice.

 V kraljestvu princa Áleša

V deželi, ki ni daleč stran,
v času blizu, a še ni znan,
tam zgodba godi se naša
v kraljestvu princa Aleša.

Prav vsi ljudje tam so srečni,
živijo v ljubezni večni.
Žena ljubi svoj’ga moža
v kraljestvu princa Aleša.

Osebe vse so enake
in družine ravnotake,
kakršna je princa voljá
v kraljestvu princa Aleša.

V množici slepi nekje sva
jaz in ti, drugačna oba,
nekaj drugače čutiva
v kraljestvu princa Aleša.

Princ Aleš nama ne pusti,
da bila bi kot drugi vsi.
Že v naprej obsojena sva
v kraljestvu princa Aleša.

Obljubil, da končal bo stvar,
nekoč je kralj Borut, vladar,
a zdaj njegova moč peša
v kraljestvu princa Aleša.

Zato se princu je predal,
nazaj vzel, kar bilo bi prav.
Midva ostala sva brez sna
v kraljestvu princa Aleša.

Te težave so krivica,
saj ljubezen je pravica,
ki za naju še ne velja
v kraljestvu princa Aleša.

A izbire za naju ni,
odločajo nama drugi.
Lahko upava, vpijeva
v kraljestvu princa Aleša.

J.

  • Share/Bookmark
 

2 odgovorov na “Trubadurska s trni”

  1. moonboy  pravi:

    Lepo, da si se potrudil, ampak bom kritičen. Ritem je čuden. Rima pa po definiciji zahteva ujemanje od zadnjega naglašenega zloga naprej, kar pomeni, da se npr. besedi “naša” in “Aleša” ne rimata, ker se “naša” zmeraj naglasi na prvem A, “Aleša” pa tudi (torej je zlog “le” odveč). Podoben problem z naglasom se pojavlja tudi marsikje drugje.

  2. Gaber  pravi:

    Sweet and bitter. :P Spet en nov pobček na Glavci?

Komentiraj

Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !