Rižarna in LGBT-spomenik

Naša LGBT-klapica se enkrat na mesec – vsakič v malo drugačni sestavi – odpravi na izlet. Prejšnjo nedeljo smo šli pogledat, kako kaj naši zamejci v Trstu.

Glavni trg Edinost je res lep. Baje je edini v Sredozemlju, ki z eno stranjo gleda na morje. Vsekakor zelo posrečeno. Čeprav je zaprt za promet, smo se znašli sredi vsaj tridesetih brnečih motorjev, ki so presenetili z butastim flash mobom. Pobočje kraške planote, ki se s terasasto razporejenimi hišami dviga nad Trstom, je nekaj, česar nima nobeno drugo slovensko mesto.1

Restavracija nedaleč stran od Edinosti. Ne vem, če sta bila v meniju dva izmed približno dvajsetih slovenskih prevodov pravilno zapisana. Naročiti je bilo mogoče »cmoki od krompir«, pa »zrezek s pomfri« in podobne dobrote. Skratka, ob naročenem smo dobili še smeha polno skledo.

Devinski grad

Pogled z okna Devinskega gradu na strmo obalo Tržaškega zaliva.

No, po premisleku se človek vpraša, ali je vsega 95 kilometrov iz Ljubljane res edina možnost Google Translator. Ko pomisliš na to, da bi plemiški družini Thurnovih und Taxisov, ki domujejo na Devinskem gradu, doniral denar za lektorja, pa se poraja še tole vprašanje: je mogoče, da gre za konkretne ostanke fašizma proti slovenski manjšini? Ne pozabimo: fašizem je Slovence imel za slovansko pleme brez zgodovine, ki ga je bilo treba civilizirati. V nasprotju z nacizmom je fašizem spodbujal asimilacijo, češ, iz bednega plemena boste postali del uglednega naroda, namesto plemenskih navad boste dobili kulturo, namesto dialekta pa jezik.

Rižarna

Spomenik žrtvam v Rižarni je na mestu, na katerem je bil včasih krematorij. Kako visok je bil, je še zmeraj vidno na stavbi, ob kateri je stal.

Eden izmed najbolj bolečih spominov na trpljenje, ki ga je na Slovenskem povzročil nacifašizem, je prav na obrobju Trsta; to je Rižarna pri Sveti Soboti. Po kapitulaciji fašistične Italije so Trst okupirali nacisti, ki so tovarniški kompleks, podoben Tobačni, spremenili v koncentracijsko taborišče s krematorijem. V nekdanji luščilnici riža je umrlo več kot 3.000 ljudi, večinoma slovenski in hrvaški partizani.

Rižarna

Vhod v Rižarno in izhod iz nje. Rižarna je odprta vsak dan med 9. in 19. uro. Vstop je prost.

Edinega nacističnega krematorija južno od Alp ni več, saj ga je nemški okupator razstrelil, preden so 1. maja 1945 Trst osvobodili jugoslovanski partizani. Vseeno pa je del taborišča ohranjen in čeprav se v njem ne gnete zapornikov, obiskovalce še zmeraj navdaja s hladom in tesnobo. Ko stopiš notri, nisi prepričan, ali vonjaš vonj po smrti ali se ti samo zdi tako. Najbolj pretresljiv je na celice smrti, v katerih so zadnje trenutke preživljali obsojeni na smrt. V celici, manjši od zaporniške samice, je čepelo po šest ljudi naenkrat.

Rižarna

Spomenik LGBT-žrtvam nacifašizma.

Za nepričakovano presenečenje naše skupinice je poskrbel zid s spominskimi ploščami. Na prvi plošči je namreč roza trikotnik. Postavila jo je italijanska LGBT-organizacija Arcigay, ki v ima svoje prostore tudi v Trstu, nedaleč od Rižarne. Zelo me zanima, ali so LGBT-žrtve omenjene tudi na katerem od protifašističnih obeležij v Sloveniji.

Rižarna

Slovenska spominska plošča s pismom, ki je jetnik v Rižarni pred smrtjo pisal domov, in prevodoma v italijanščino in angleščino.

Eno izmed plošč je dala narediti tudi Republika Slovenija. Zanimivo pa je, da se pismo jetnika konča z geslom Smrt fašizmu, svobodo narodu, ki v angleškem in italijanskem prevodu ni navedeno. Je bila na delu le brezbrižnost ali kaj drugega?

Domen
Fotografije: L. C. in A. T.

P.S.: Več fotografij, tudi iz muzejske zbirke v Rižarni, si lahko ogledate v prispevku MMC-ja.

  1. Sori, fotke nimam, na netu vtipkajte Trieste Unita. []
  • Share/Bookmark
 

7 odgovorov na “Rižarna in LGBT-spomenik”

  1. Snowblind Snowblind  pravi:

    Dobr raport; o nekorektnosti prevodov – tudi slovensko angleški prevod stavka v rdeči barvi je daleč od željenega. Fajn slike.

  2. Nick  pravi:

    “Glavni trg Edinost je res lep. Baje je edini v Sredozemlju, ki z eno stranjo gleda na morje.”

    - da ni to morda Trg enotnosti, če ne prevajamo z guglom?

    - kam gleda pa Tartinijev trg v Piranu z eno stranjo?

    (le čevlje … . … ..)

  3. Domen  pravi:

    @Snowblind: Me veseli, da ti je zapis všeč. Fotke niso moje; bom pohvale prenesel avtorjema.

    @Nick: Ne, nisem uporabil prevajalnika, ampak je bila Edinost prvi zadetek (Wikipedia). Ime se pojavlja tudi na uradni spletni strani predsednika RS (http://www.up-rs.si/up-rs/uprs.nsf/dokumentiweb/BEDF3A332BA6B245C125775B004E9404?OpenDocument) in pa v novici STA (http://www.sta.si/en/vest.php?s=s&t=0&id=1533317). Res pa se večkrat pojavlja Trg enotnosti, še večkrat pa Trg zedinjenja in Veliki trg. Se bom enkrat res pozanimal o tem, katera raba je najboljša. Hvala, ker si pritegnil pozornost, kar bi ti uspelo tudi brez sarkazma.

    En del Tartinijevega trga res gleda na morje, še zdaleč pa ne cela stranica pravokotnika, kot je to pri (??) Velikem trgu. Verjetno zaradi tega ne šteje. Drugače pa čisto verjamem, da v Sredozemlju res obstaja še kakšen drug trg, ki je pošteno odprt na morje, zato sem vstavil “baje” (za katerega, mimogrede, vem, da ne sodi v zborni jezik, ampak itak nima smisla, da ti razlagam).

  4. Gaber  pravi:

    Že bil. Zanimiv prispevek. Take stvari se mene zelo dotaknejo. Te je kdo objel? Ker sam se počutiš še bolj hladno.

  5. Nick  pravi:

    ” … o nekorektnosti prevodov – tudi slovensko angleški prevod stavka v rdeči barvi je daleč od željenega. ”

    NIGTS japajade – pravilno je NIGHTS, kenede. Očitno črkorezec ni uporabljal spellcheckerja ;)

    O siceršnji korektnosti oz. ustreznosti prevoda bi pa morali razpravljati na precej višji ravni.

  6. Nick  pravi:

    da začnem od zadaj ;)

    BAJE je povsem legetibitrna . .. ee .. . legitimna slovenska beseda, kar lahko preveriš wherever, povsem nič nimam proti nji

    pri trgu Edinost je problem predvsem v tem, da se zlepa noben trg ne imenuje trg Kongres, trg Revolucija, trg Prešer(e)c, ampak malo drugače, kenede

    in poleg tega sta EDINOST in ZEDINJENOST slovenski le arhaično, nakar smo ugotovili, da sta srbizma in smo začeli uporabljati ENOTNOST

    sarkazma je pa še premalo

  7. Domen  pravi:

    Če se ti tako zdi, pa še kaj napiši.

Komentiraj

Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !